Übersetzung von "die ist" in Bulgarisch


So wird's gemacht "die ist" in Sätzen:

Welche aber Dornen und Disteln trägt, die ist untüchtig und dem Fluch nahe, daß man sie zuletzt verbrennt.
но ако ражда тръни и репеи, отхвърля се; тя скоро ще се прокълне, и сетнината й е да се изгори.
Tatsächlich leuchtet es ein, dass das ein guter Beruf für die ist.
Да, този занаят би могъл да бъде много подходящ за тях.
Wie ich bereits sagte, es gibt nur eine Möglichkeit, mich aufzuhalten, und die ist, mich umzubringen.
Вече казах, че единственият начин да бъда спрян... е да бъда убит.
Eine Sache, die du, wenn du hier arbeitest, über Menschen lernst, Iris, ist, dass die wahre Geschichte meistens die ist, über die in der Regel nicht gesprochen wird.
Едно нещо можеш да научиш за хората, когато работиш тук, Айрис, то е че това, което обикновено казват не е истинската история.
Nun, eine Sache könntest du natürlich tun, Bob, aber die ist zeitaufwendig.
Разбира се, има едно нещо, което можеш да направиш, Боб, въпреки че...
Diese Best Little Chapel, wissen Sie, wo die ist?
А знаете ли къде е Райския параклис?
Also, die ist nicht mit uns venNandt oder so was?
Тя няма всъщност родствена връзка с нас, нали?
Dein geliebter Bruder und zukünftiger König hat offenbar nur Interesse an einer Frau, und die ist die Frau eines anderen.
Скъпият ти брат и бъдещ крал. Интересува се само от жени, които са омъжени за другиго.
Die ist irgendwie hochnäsig, seit sie wieder verheiratet ist.
Държах се високомерно, когато тя се омъжи отново.
Für die ist das bloß irgendein Land.
За тях това е просто поредното място.
Ich nehme mal an, die ist bezahlt, oder?
Предполагам, че вече е платена, нали? - Да.
Tut mir leid, die ist immer noch kaputt.
За съжаление, тоалетната все още е в ремонт.
Die ist aus Dripping Springs und die von meinem Freund Rodney.
Това ми е от Дрипинг Спрингс, а това е от приятелят ми Родни.
Aber es gibt eine Form der Hämophilie, Hämophilie-A, die ist so selten, dass nie auf sie getestet wird.
Но има друг тип хемофилия, хемофилия А... Толкова е рядка, че никога не се пускат тестове.
Für die ist das normal, verstehen Sie?
За тях това вече е нормално.
Und die Luft ginge raus, und die ist überlebenswichtig.
Всичкият въздух ще излезе и ще умрем.
Die ist eine übersetzte Niederschrift eines Verhörs eines in Tobruk gefangenen deutschen Abwehr-Offiziers.
Това е преведено копие на разпит на офицер... от немското разузнаване пленен в Тобрук.
Also Gurke, die ist zwar meiner Meinung nach nur Wasser, aber sie finden Gurke völlig in Ordnung.
Краставицата, въпреки че според мен това е само вода, е идеална за тях.
Da antwortete der König und sprach: Gebet dieser das Kind lebendig und tötet es nicht; die ist seine Mutter.
Тогава царят в отговор рече: Дайте на тая живото дете, и недейте го убива; тая е майка му.
Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; die ist die Mutter Onams.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Wem ein tugendsam Weib beschert ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.
Кой може да намери добродетелна жена? Защото тя е много по-ценна от скъпоценни камъни.
Aber das Jerusalem, das droben ist, das ist die Freie; die ist unser aller Mutter.
Да! повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да ивпълни целия закон.
Welche aber in Wollüsten lebt, die ist lebendig tot.
защото някои вече са се отклонили и отишли подир сатана.
3.3356709480286s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?